BISERI POD SNEGOM

Avtor: Dušan Jelinčič
Založba: Obzorja Maribor, 1992
Strani 152; slik 13
Format:
21 x 17 cm
Izvodov: 1200
V romanu Jelinčič opisuje mednarodno odpravo Alpe Adria na Everest. Stil je podoben, kot že v prvem alpinističnem romanu, saj je avtor idealno povezal zunanje dogodke s notranjimi. Jelinčiča zanima tisto, kar je novo. Novo pa je tisto, kar se stalno spreminja. Edino, kar se spreminja, pa je človekova duša. Opis himalajske odprave je torej večkrat pretveza za opisovanje občutkov in ljudi, ki te obdajajo in živijo s teboj v izrednih razmerah. Knjiga je doživela izreden uspeh kritike in bralcev v Sloveniji. Sestavljena je iz kratkih epifaničnih poglavij, ki opisujejo zaključene miselne celote. Gre za idealno nadaljevanje Zvezdnatih noči s sicer relativno majhno naklado, ki je takoj pošla, a odlično propagando in distribucijo.
 
PERLE SOTTO LA NEVE
(italijanski prevod Biserov
pod snegom)

Avtor: Dušan Jelinčič
Založba: Vivalda Turin, 1997
Strani 224
Format:
13 x 20 cm
Izvodov: 6000
Po uspehu italijanskega prevoda Zvezdnatih noči si je najuglednejša italijanska založba za planinsko literaturo, turinska založba Vivalda, zagotovila pravice za objavo prevoda Biserov pod snegom. Knjiga je doživela izreden uspeh, saj je bila nekaj tednov na širši lestvici najbolj prodanih leposlovnih del v Italiji, z njo pa se je avtor predstavil celo na popularni oddaji Maurizio Costanzo Show. Knjigo so tudi recenzirali v najuglednejših vsedržavnih radijskih in televizijskih kulturnih oddajah. Edino težavo je predstavljalo ime avtorja, ki je bilo za mnoge voditelje, vključno za Maurizia Costanza, neizgovorljivo. Jelinčič je knjigo predstavil malodane po vsej Italiji od Rima do Milana, pa preko Turina in Firenc do Lecca, Trenta in Bologne.